Select Publications
Journal articles
2024, 'Evidence-Based Holistic Approach to Supporting International Students’ English Language Proficiency Needs and Wellbeing: The Impact of Personalized Autonomous Learning', Applied Linguistics, pp. amae038, http://dx.doi.org/10.1093/applin/amae038
,2024, 'Enhancing English Language Proficiency and Well-being in EAL International PhD Students: The Impact of Personalised Autonomous Learning', Innovative Higher Education, 49, pp. 271 - 298, http://dx.doi.org/10.1007/s10755-023-09695-0
,2024, 'It is like a friend to me: Critical usage of automated feedback systems by self-regulating English learners in higher education', Australasian Journal of Educational Technology, 40, pp. 1 - 18, http://dx.doi.org/10.14742/ajet.8821
,2023, 'A personalised autonomous model to resolve a prolonged dilemma in international students’ English language needs in higher education', Higher Education Research and Development, 42, pp. 603 - 618, http://dx.doi.org/10.1080/07294360.2022.2105823
,2016, 'SFL, an Empowering Tool for Translation Studies', The Journal of Translation Studies, 17, pp. 5 - 10, http://dx.doi.org/10.15749/jts.2016.17.4.001
,2016, 'The Re/creation of Logical Cohesion in Chinese-English Simultaneous Interpreting: A Systemic Functional Linguistic Account', Studies in English Language and Literature, 38, pp. 47 - 83
,2016, 'Translation Choices of Embedded Clauses: A Systemic Functional Linguistics Perspective', The Journal of Translation Studies, 17, pp. 11 - 49, http://dx.doi.org/10.15749/jts.2016.17.4.002
,2015, 'Ways to move forward in translation studies A textual perspective', Target, 27, pp. 335 - 350, http://dx.doi.org/10.1075/target.27.3.01kim
,2014, 'An Analysis of Themes in Interpreting Notes and Interpreted Texts', The Journal of Translation Studies, 15, pp. 149 - 173
,2013, 'Textual Grammar of Korean: A Systemic Functional Approach', International Review of Korean Studies, 10, pp. 47 - 64
,2012, 'Theme Choices in Translation and Target Readers' Reactions to Different Theme Choices', T&I Review, 2, pp. 79 - 112
,2011, 'A Systemic Functional Approach to the Tangled Issues of Korean Theme Study', International Review of Korean Studies, 8, pp. 101 - 137
,2011, 'Community accessibility of health information and the consequent impact for translation into community languages', Translation & Interpreting, 3, pp. 58 - 75
,2010, 'Advanced Korean Language Education: Needs and Suggestions from a Translation and Interpreting Studies Perspective', International Review of Korean Studies, 7, pp. 73 - 94
,2009, 'Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates', INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 3, pp. 300 - 304, https://www.webofscience.com/api/gateway?GWVersion=2&SrcApp=PARTNER_APP&SrcAuth=LinksAMR&KeyUT=WOS:000271304500007&DestLinkType=FullRecord&DestApp=ALL_WOS&UsrCustomerID=891bb5ab6ba270e68a29b250adbe88d1
,2009, 'Book Reviews', The Interpreter and Translator Trainer, 3, pp. 295 - 317, http://dx.doi.org/10.1080/1750399x.2009.10798793
,2009, 'Doctoral work in translation studies as an interdisciplinary mutual learning process: How a translator, teacher educator and linguistic typologist worked together', INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 3, pp. 107 - 128
,2009, 'Review of Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates', The Interpreter and Translator Trainer, 3, pp. 300 - 304
,2008, 'Readability Analysis of Community Translation', FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation, 6, pp. 105 - 134, http://dx.doi.org/10.1075/forum.6.1.05kim
,2008, 'Readability Analysis of Community Translation: A Systemic Functional approach', Forum: International Journal of Interpretation and Translation, 6, pp. 105 - 135
,2007, 'Using systemic functional text analysis for translator education: An illustration with a focus on textual meaning', Interpreter and Translator Trainer, 1, pp. 223 - 246, http://dx.doi.org/10.1080/1750399X.2007.10798759
,2007, 'Using Systemic Functional Text Analysis for Translator', The Interpreter and Translator Trainer, 1, pp. 223 - 246
,2005, 'Translator education and sustainability', Meta, 50, pp. 1 - 13
,