Select Publications

Books

Hale S; Napier J, 2013, Research Methods in Interpreting: A Practical Resource, Bloomsbury, London & New York, http://www.bloomsbury.com/au/research-methods-in-interpreting-9781441168511/

Hale S, 2010, La interpretación comunitaria, Editorial Comares, Granada

Hale S, 2007, Community Interpreting, Hampshire: Palgrave Macmillan, Basingstoke, UK

Hale S, 2004, The discourse of court interpreting., John Benjamins, Amsterdam, The Netherlands

Valverde E; Hale S; Ramirez E, 1994, Unlocking Australia's Language Potential. Profiles of Nine Key Languages in Australia, National Languages and Literacy Institute of Australia, 112 Wellington Parade, East Melbourne, Victoria 3002, Australia

Book Chapters

Napier J; Hale S, 2023, 'Exploring mixed methods in interpreting research: An example from a series of studies on court interpreting', in Zwischenberger C; Reithofer K; Rennert S (ed.), Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): A tribute to Franz Pöchhacker, John Benjamins, pp. 22 - 43, http://dx.doi.org/10.1075/btl.160.02nap

Napier J; Russell D; Hale S; Spencer D; San Roque M, 2022, 'Training legal interpreters to work with deaf jurors', in Roy C (ed.), Legal Interpreting Teaching, Research, and Practice, Gallaudet University Press, Washington D.C., pp. 246 - 281, https://gupress.gallaudet.edu/legal-interpreting.html

Goodman-Delahunty J; Martschuk N; Hale S; Brandon S, 2020, 'Interpreted police interviews: A review of contemporary research', in Miller MK; Bornstein BH (ed.), Advances in psychology and law, Springer International Publishing, pp. 83 - 186, http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-54678-6

Hale S, 2020, 'Court interpreting. The need to raise the bar: court interpreters as specialized experts', in Coulthard M; May A; Sousa-Silva R (ed.), The Routledge Handbook of Forensic Linguistics, Routledge, London & New York, pp. 485 - 501, https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Forensic-Linguistics/Coulthard-May-Sousa-Silva/p/book/9780367137847

Hale S; Goodman-Delahunty J; Martschuk N, 2020, 'Interactional management in a simulated police interview: Interpreters’ strategies', in Mason M; Rock F (ed.), The discourse of police interviews, The University of Chicago Press, Chicago, pp. 200 - 226, http://dx.doi.org/10.7208/9780226647821

Goodman-Delahunty J; Martschuk N; Hale SB; Brandon SE, 2020, 'Interpreted Police Interviews: A Review of Contemporary Research', in Advances in Psychology and Law, Springer International Publishing, pp. 83 - 136, http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-54678-6_4

Hale S, 2019, 'Specialist legal interpreters for a fairer justice system', in Faiq S (ed.), Discourse in translation, Routledge, Oxon; New York, pp. 47 - 66, http://dx.doi.org/10.4324/9781315098791-4

Hale SB; Gonzalez E, 2017, 'Teaching legal interpreting at university level: A research-based approach', in Cirillo L; Niemants N (ed.), Teaching Dialogue Interpreting Research-based proposals for higher education, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, pp. 199 - 216, http://dx.doi.org/10.1075/btl.138.10hal

Hale S, 2015, 'Community Interpreting', in Pochhacker F (ed.), Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, Routledge, London & New York, pp. 65 - 69, https://www.routledge.com/products/9780415634328

Hale S; Napier J, 2015, 'Methodology', in Pochhacker F (ed.), Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, Routledge, London & New York, pp. 257 - 260, https://www.routledge.com/products/9780415634328

Hale S, 2015, 'Register', in Pochhacker F (ed.), Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, Routledge, London & New York, pp. 338 - 339, https://www.routledge.com/products/9780415634328

Hale S, 2011, 'Public Service Interpreting', in The Oxford Handbook of Translation Studies, Oxford University Press, Oxford, UK, pp. 343 - 357

Hale S, 2010, 'Court interpreting: The need to raise the bar: Court interpreters as specialized experts', in The Routledge Handbook of Forensic Linguistics, pp. 440 - 454

Hale S, 2010, 'The need to raise the bar. Court interpreters as specialized experts', in Coulthard M; Johnson A (ed.), The Routledge Handbook of Forensic Linguistics, Routledge, New York

Ozolins U; Hale SB, 2009, '1. Introduction. Quality in interpreting', in Benjamins Translation Library, John Benjamins Publishing Company, pp. 1 - 10, http://dx.doi.org/10.1075/btl.87.01ozo

Ozolins U; Hale S; Stern L, 2009, 'Quality in interpreting: A shared responsibility', in The Critical Link 5. Quality in interpreting - a shared responsibility, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, pp. 1 - 10

Hale SB, 2008, '6. Controversies over the role of the court interpreter', in Benjamins Translation Library, John Benjamins Publishing Company, pp. 99 - 121, http://dx.doi.org/10.1075/btl.76.06hal

Hale S, 2008, 'Controversies over the role of the court interpreter', in Valero-Garcés C; Martin A (ed.), Crossing Borders in Community Interpreting, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, pp. 99 - 121

Hale S; Russell D, 2008, 'Introduction', in Russell D; Hale SB (ed.), Interpreting in Legal Settings, Gallaudet University Press, Washington D.C, http://muse.jhu.edu/books/9781563684319?auth=0

Hale S, 2005, 'Los interpretes y su influencia en la evaluacion del caracter de los testigos en el sistema acusatorio', in Turell M (ed.), Lingüística forense, lengua y derecho: conceptos, métodos y aplicaciones, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Barcelona, pp. 221 - 232

Hale S, 2005, 'The interpreter's identity crisis', in House J; Baumgarten N (ed.), Translation and the construction of identity, IATIS, USA, pp. 14 - 29

Hale SB, 2004, 'The Discourse of Court Interpreting: Discourse practices of the law, the witness and the interpreter', in Benjamins Translation Library, pp. 1 - 284

Hale S; Campbell S, 2003, 'Translation and Interpreting Assessment in the Context of Educational Measurement', in Translation today: trends and perspectives, Multilingual Matters, Clevedon, pp. 205 - 224

Hale S, 2001, 'How are courtroom questions interpreted? An analysis of Spanish interpreters' practices', in Mason I (ed.), Triadic Exchanges. Studies in Dialogue Interpreting, St. Jerome Pub., Manchester, pp. 21 - 50

Hale S, 2001, 'Review article on trasvases culturales: literatura, cine, traduccion.', in Translatio XX, pp. 255 - 273

Hale SB, 1997, 'The interpreter on trial', in Benjamins Translation Library, John Benjamins Publishing Company, pp. 201 - 201, http://dx.doi.org/10.1075/btl.19.21hal

Hale S, 1997, 'The interpreter on trial: Pragmatics in court interpreting', in Carr SE; Roberts RP; Dufour A; Steyn D (ed.), The Critical Link: Interpreters in the Community, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, pp. 201 - 211

Hale SB; González E, 'Chapter 10. Teaching Legal Interpreting at university level', in Benjamins Translation Library, John Benjamins Publishing Company, http://dx.doi.org/10.1075/btl.138.10cir

Edited Books

Hale SB; Ozolins U; Stern L, (eds.), 2009, The Critical Link 5. Quality in interpreting: A shared responsibility, John Benajmins Publishing Company, Amsterdam and Philladelphia

Russell D; Hale SB, (ed.), 2008, Interpreting in legal settings, Gallaudet University Press, Washington D.C.

Journal articles

Hale S; Martschuk N; Goodman-Delahunty J; Lim J, 2024, 'Juror perceptions in bilingual interpreted trials', Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2024.2343772

Hale S; Lim J; Martschuk N; Goodman-Delahunty J, 2023, 'Note-taking in court interpreting: Interpreter perceptions and practices in a simulated trial', The International Journal for Translation & Interpreting Research, 15, pp. 1 - 21, http://dx.doi.org/10.12807/ti.115201.2023.a01

Hale S; Goodman-Delahunty J; Martschuk N; Doherty S, 2022, 'The effects of mode on interpreting performance in a simulated police interview', Translation and Interpreting Studies, 17, pp. 264 - 286, http://dx.doi.org/10.1075/tis.19081.hal

Hyatt A; Lipson-Smith R; Gough K; Butow P; Jefford M; Hack TF; Hale S; Zucchi E; White S; Ozolins U; Schofield P, 2022, 'Including migrant oncology patients in research: A multisite pilot randomised controlled trial testing consultation audio-recordings and question prompt lists', Contemporary Clinical Trials Communications, 28, http://dx.doi.org/10.1016/j.conctc.2022.100932

Hale S; Goodman-Delahunty J; Martschuk N; Lim J, 2022, 'Does interpreter location make a difference? A study of remote vs face-to-face interpreting in simulated police interviews', Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, 24, pp. 221 - 253, http://dx.doi.org/10.1075/intp.00077.hal

Doherty S; Martschuk N; Goodman-Delahunty J; Hale S, 2022, 'An eye-movement analysis of overt visual attention during consecutive and simultaneous interpreting modes in a remotely interpreted investigative interview', Frontiers in Psychology, 13, pp. 764460, http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2022.764460

Hale S; Martschuk N; Goodman-Delahunty J; Taibi M; Xu H, 2020, 'Interpreting profanity in police interviews', Multilingua, 39, pp. 369 - 393, http://dx.doi.org/10.1515/multi-2019-0065

Ozolins U; Hale S; Cheng X; Hyatt A; Schofield P, 2020, 'Translation and back-translation methodology in health research – a critique', Expert Review of Pharmacoeconomics & Outcomes Research, pp. 1 - 9, http://dx.doi.org/10.1080/14737167.2020.1734453

Xu H; Hale S; Stern L, 2020, 'Telephone interpreting in lawyer-client interviews: An observational study', The International Journal for Translation and interpreting Research, 12, pp. 18 - 36, http://dx.doi.org/10.12807/ti.112201.2020.a02

Kaur R; Meiser B; Zilliacus E; Tim Wong WK; Woodland L; Watts K; Tomkins S; Kissane D; Girgis A; Butow P; Hale S; Perry A; Aranda SK; Shaw T; Tebble H; Norris C; Goldstein D, 2019, 'Evaluation of an online communication skills training programme for oncology nurses working with patients from minority backgrounds', Supportive Care in Cancer, 27, pp. 1951 - 1960, http://dx.doi.org/10.1007/s00520-018-4507-4

Napier J; Spencer D; Hale S; Roque MS; Shearim G; Russell D; San Roque M, 2018, 'Changing the international justice landscape: Perspectives on deaf citizenship and jury service', Sign Language Studies, 19, pp. 240 - 266, http://dx.doi.org/10.1353/sls.2018.0034

Hale S, 2018, 'Interpreter performance in police interviews. Differences between trained interpreters and untrained bilinguals', Interpreter and Translator Trainer, pp. 1 - 25, http://dx.doi.org/10.1080/1750399X.2018.1541649

Kaur R; Meiser B; Ziliacus E; Wong WKT; Woodland L; Watts K; Tomkins S; Kissane D; Girgis A; Butow P; Hale S; Perry A; Aranda SK; Shaw T; Tebble H; Norris C; Goldstein D, 2018, 'Evaluation of an online communication skills training programme for oncology nurses working with patients from minority backgrounds', Supportive Care in Cancer, http://dx.doi.org/10.1007/s00520-018-4507-4

Hyatt A; Lipson-Smith R; Gough K; Butow P; Jefford M; Hack TF; Hale S; Zucchi E; White S; Ozolins U; Schofield P, 2018, 'Culturally and linguistically diverse oncology patients' perspectives of consultation audio-recordings and question prompt lists', Psycho-Oncology, 27, pp. 2180 - 2188, http://dx.doi.org/10.1002/pon.4789

Liu X; Hale SB, 2018, 'Achieving accuracy in a bilingual courtroom: the effectiveness of specialised legal interpreter training', The Interpreter and Translator Trainer, 12, pp. 299 - 321, http://dx.doi.org/10.1080/1750399X.2018.1501649


Back to profile page